Traduction,

sous-titrage

et relecture

Anglais    Français

Qui suis-je ?

Je m’appelle Océane et je suis traductrice freelance. Je traduis uniquement de l’anglais dans ma langue natale : le français. Détentrice d’un Master de Traduction Technique depuis 2024, je maîtrise à la fois le vocabulaire, la grammaire et la culture de ces deux langues, et j’ai acquis l’expérience nécessaire pour vous fournir un travail de qualité.

Au fil de mes expériences, j’ai pu me spécialiser dans trois activités différentes : la traduction de documents et d’interfaces, le sous-titrage monolingue ou bilingue, ainsi que la relecture de traductions ou de textes. J’ai plusieurs domaines de prédilection :

  • les documents techniques généraux
  • le milieu audiovisuel, le cinéma, le divertissement
  • l’art et la culture
  • la communication et la publicité
  • le tourisme
  • Je m’applique à trouver le mot juste pour transcrire vos idées, avec précision et fidélité.
  • Je recherche toujours la formulation la plus directe, claire et simple, sans faire de détours inutiles.
  • La rigueur est mon mot d’ordre concernant la ponctuation, la grammaire et l’orthographe.
  • Votre projet, vos idées et votre vision sont au centre de nos échanges.
  • Je travaille dans le respect de la confidentialité.
Retour en haut